Ξύπνησα νωρίς νωρίς με τον γιο μου! Ετοιμάστηκα να πάω στην δουλειά μου και τον γιο μου στο νηπιαγωγείο. Σήμερα είναι μία διαφορετική ημέρα για το παιδί μου. Θα κάνουν γιορτή για να γιορτάσουν την επέτειο της 28ης Οκτωβρίου! Έβαλε τα καλά του ρούχα και μπήκαμε στο αυτοκίνητο με κατεύθηνση προς το νηπιαγωγείο. Εκεί βρήκαμε την ευκαιρία να κάνουμε μία επανάληψη το ποίημα και τα τραγουδάκια που έπρεπε να μάθει το παλικαράκι μου!
Με ρίγος συγκίνησης και μεγάλη δόση εθνικής υπερηφάνειας αρχίσαμε και οι δυο να σιγοτραγουδάμε τα εθνικά μας άσματα. Άσματα που κατά το παρελθόν οι πρόγονοι μας τα τραγουδούσανε στο μέτωπο όταν έδωσαν ακόμη και το αίμα τους για να ζούμε σήμερα εμείς σε μία απολύτως ελεύθερη και δημοκρατική χώρα.
Θέλω να μοιραστώ μαζί σας αυτή την υπερήφανη στιγμή που έζησα, καμαρώνοντας τον γιόκα μου να τραγουδά σε άπταιστα Ελληνικά τα κατορθώματα των ηρώων μας και να σας ζητήσω και εσείς να νιώσετε λίγο υπερήφανοι αυτές τις δύσκολες ώρες που περνά η πατρίδα μας! Μην φοβάστε δεν θα σας πει κανείς φασίστες αν μία μέρα τον χρόνο σιγοτραγουδήσετε μαζί μου. Ψελλίστε τα λόγια και νιώστε την υπερηφάνεια!
Πάμε αδέρφια Έλληνες!
Vor der Kaserne,
Vor dem grossen Tor,
Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor,
So wolln wir uns da wiedersehn,
Wenn wir bei der Laterne stehn,
Wie einst, Lilli Marleen,
Wie einst, Lilli Marleen.
Unsere beide Schatten
Sahn wie einer aus,
Dass wir so lieb uns hatten.
Das sah man gleich daraus.
Und alle Leute solln es sehn,
Wenn wir bei der Laterne stehn,
Wie einst, Lilli Marleen,
Wie einst, Lilli Marleen.
Deine Schritte kennt sie,
Deinen zieren Gang.
Alle Abend brennt sie,
Doch mich vergass sie lang,
Und sollte mir ein Leids geschehn,
Wer wird by der Laterne stehn,
Mit dir, Lilli Marleen,
Mit dir, Lilli Marleen
Aus dem stillen Raume,
Aus der Erde Grund,
Hebt mich wie im Traume
Dein verliebter Mund.
Wenn sich die späten Nebel drehn,
Werd ich bei der Laterne stehn,
Mit dir, Lilli Marleen,
Mit dir, Lilli Marleen
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt: Erika.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
Wird umschwärmt Erika.
Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
Zarter Duft entströmt dem Blütenkleid
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt: Erika.
2. In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein
Und das heißt: Erika.
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein
Und mein Glück, Erika.
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,
Singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt: Erika.
3. In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein
Und das heißt: Erika.
Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein
Schaut's mich an, Erika.
Und dann ist es mir, als spräch' es laut:
Denkst du auch an deine kleine Braut?
In der Heimat weint um dich ein Mägdelein
Und das heißt: Erika.
Μην ντρέπεστε, παραδεχτείτε το! Δεν σας σηκώθηκε η τρίχα;
Τραγουδήστε Αδέρφια!
You Might Also Like :






























1 comments:
Alles gut! Ich liebe das Bier und das Wurst!
Και μην ξεχάσετε, σήμερα που θα ξεχειλίζετε από περηφάνεια να απαγγείλετε το "Wollt ihr das Bett in Flammen sehen". Τζάμπα πρήξαμε την κυρία Χριστίνα στο δημοτικό να μας μάθει το "βάζει ο Ντούτσε τη στολή του"!
Δε χρειάζεται να μιλάς απαραίτητα γερμανικά. Να ξέρεις μόνο να κόβεις ξύλα και να φτιάχνεις θηλειές. 2 τόνοι γερή σανίδα και τότε μόνο θα μιλάμε για ελπίδες. (Τα σκαμπώ ας είναι και πλαστικά)
Δημοσίευση σχολίου
Δεν δημοσιεύονται ύβρεις, άσχετα με το θέμα σχόλια και links που δεν έχουν κανένα σχόλιο...
Αν δεν βάλετε έστω ένα "nick name" το σχόλιο σας δεν θα δημοσιευτεί. Όχι ανώνυμα σχόλια